Template: distcc/daemon
Type: boolean
Default: false
Description: Start the distcc daemon on startup?
 distcc can be run as a daemon, listening on port 3632 for incoming
 connections.
 .
 You have the option of starting the distcc daemon automatically on the
 computer startup. If in doubt, it's advised not to start it automatically
 on startup. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure
 distcc'.
Description-cs.UTF-8: Spustit daemon distcc při zavádění systému?
 Distcc může běžet jako daemon a na portu 3632 čekat na příchozí spojení.
 .
 Nyní si můžete vybrat, zda se má daemon distcc spouštět automaticky při startu systému. Pokud jste na pochybách doporučujeme jej při zavádění nespouštět. Jestliže se později rozhodnete jinak, stačí spustit „dpkg-reconfigure distcc“.
Description-da.UTF-8: Igangsæt distcc-dæmonen ved opstart?
 distcc kan køres som en dæmon, lyttende på port 3632 efter indgående forbindelser.
 .
 Du har muligheden for at igangsætte distcc-dæmonen automatisk, når computeren starter op. Hvis du er i tvivl, anbefales det ikke at igangsætte den automatisk ved opstart. Hvis du senere ændrer mening, kan du køre: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-de.UTF-8: Den Distcc-Daemon beim Rechnerstart starten?
 Distcc kann als Daemon betrieben werden, der an Port 3632 auf eingehende Verbindungen wartet.
 .
 Sie haben die Möglichkeit, den Distcc-Daemon beim Rechnerstart automatisch starten zu lassen. Im Zweifelsfall wird empfohlen, dies nicht zu tun. Falls Sie später Ihre Meinung ändern, können Sie »dpkg-reconfigure distcc« aufrufen.
Description-es.UTF-8: ¿Desea iniciar el demonio distcc en el arranque del sistema?
 distcc se puede ejecutar como un demonio que esté escuchando conexiones entrantes en el puerto 3632 .
 .
 Tiene la opción de arrancar automáticamente el demonio distcc en el inicio del sistema. Si no está seguro, se le recomienda que no lo inicie automáticamente. Si más adelante cambia de opinión puede ejecutar «dpkg-reconfigure distcc».
Description-eu.UTF-8: distcc daemon-a abiarazi ordenagailua abiaraztean?
 distcc daemon gisa exekuta daiteke, sarrerako konexioak 3632 atakan entzunez.
 .
 Ordenagailua abiatzearekin batera, distcc daemon-a automatikoki abiatzeko aukera daukazu. Zalantzan bazaude, hobe da hura automatikoki ez abiaraztea. Geroago iritzia aldatzen baduzu, exekuta ezazu 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-fi.UTF-8: Tulisiko distcc-taustaohjelma käynnistää, kun järjestelmä käynnistetään?
 distcc voidaan ajaa taustaohjelmana, jolloin se kuuntelee porttiin 3632 tulevia yhteydenottoja.
 .
 distcc-taustaohjelma voidaan käynnistää automaattisesti, kun tietokone käynnistetään. Jos olet epävarma, tätä ei suositella valittavaksi. Asetusta voidaan myöhemmin muuttaa ajamalla komento ”dpkg-reconfigure distcc”.
Description-fr.UTF-8: Faut-il lancer le démon distcc au démarrage ?
 Distcc peut fonctionner avec un démon qui sera à l'écoute des connexions entrantes sur le port 3632.
 .
 Vous pouvez lancer le démon distcc automatiquement au démarrage du système. Dans le doute, vous devriez vous en abstenir. Si vous souhaitez modifier ce réglage plus tard, vous pourrez utiliser la commande « dpkg-reconfigure distcc ».
Description-gl.UTF-8: ¿Arrincar o servizo distcc no inicio do sistema?
 Póde executarse distcc coma un servizo, esperando conexións entrantes no porto 3632.
 .
 Ten a posibilidade de arrincar o servizo distcc automaticamente ao iniciar o ordenador. Se ten dúbidas, recoméndase non arrincalo automaticamente ao iniciar o ordenador. Se cambia de opinión máis adiante, pode executar "dpkg-reconfigure distcc".
Description-it.UTF-8: Avviare il demone distcc all'avvio del sistema?
 distcc può essere eseguito come demone in attesa di connessioni in entrata sulla porta 3632.
 .
 È possibile far partire automaticamente il demone distcc all'avvio del sistema. In caso di dubbi, si suggerisce di non far partire il demone all'avvio. Per cambiare questa scelta in seguito, eseguire: "dpkg-reconfigure distcc".
Description-ja.UTF-8: distcc デーモンをシステム起動時に開始しますか?
 distcc はポート 3632 で接続を待ち受けるデーモンとして動かすことができます。
 .
 コンピュータの起動時に distcc デーモンを自動的に開始するオプションを選べます。良くわからない場合は、システム起動時に自動的に開始しないようにするのをお勧めします。後ほど思い直した場合は、以下の様に実行すれば変更が可能です: 'dpkg-reconfigure distcc'
Description-nl.UTF-8: De distcc-achtergronddienst starten bij de systeemstart?
 Het is mogelijk om distcc te draaien als een achtergronddienst die voor inkomende verbindingen luistert op poort 3632.
 .
 Het is mogelijk om de distcc-achtergronddienst automatisch op te starten telkens als u uw computer opstart. Als u twijfelt is dit at te raden. Als u van gedachten verandert kunt u dit later altijd omzetten via het commando 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-pt.UTF-8: Inicializar o daemon do distcc no arranque?
 O distcc pode ser corrido como um daemon, a escutar na porta 3632 por ligações.
 .
 Tem a opção de inicializar o daemon do distcc automaticamente quando o computador arranca. Se estiver com dúvidas, é sugerido que não o inicie automaticamente no arranque. Se mais tarde mudar de ideias, pode correr 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-pt_BR.UTF-8: Iniciar o daemon distcc durante a inicialização?
 O distcc pode ser executado como um daemon, escutando na porta 3632 por conexões recebidas.
 .
 Você tem a opção de iniciar o daemon distcc automaticamente na inicialização do computador. Se estiver em dúvida, é aconselhável não iniciá-lo automaticamente na inicialização. Se mudar de ideia depois, você pode executar: "dpkg-reconfigure distcc".
Description-ru.UTF-8: Запускать службу distcc при включении компьютера?
 distcc может запускаться в виде службы, ожидающей входящих соединений на порту 3632.
 .
 Вы можете настроить службу distcc на автоматический запуск при включении компьютера. Если не уверены, не запускайте службу автоматически. Позже можно изменить настройку, запустив: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-sv.UTF-8: Starta distcc-demonen vid systemet uppstart?
 distcc kan köras som en demon och lyssnar på port 3632 efter inkommande anslutningar.
 .
 Du har möjligheten att starta distcc-demonen automatiskt när datorn startar upp. Om du är osäker föreslås att du inte startar den automatiskt vid uppstart. Om du ändrar dig senare kan du köra: "dpkg-reconfigure distcc".
Description-tr.UTF-8: Den Distcc-Daemon beim Rechnerstart starten?
 Distcc kann als Daemon betrieben werden, der an Port 3632 auf eingehende Verbindungen wartet.
 .
 Sie haben die Möglichkeit, den Distcc-Daemon beim Rechnerstart automatisch starten zu lassen. Im Zweifelsfall wird empfohlen, dies nicht zu tun. Falls Sie später Ihre Meinung ändern, können Sie »dpkg-reconfigure distcc« aufrufen.
Description-vi.UTF-8: Khởi chạy trình nền distcc khi khởi động máy không?
 Có thể chạy trình distcc như là một trình nền, dùng cổng 3622 để lắng nghe kết nối gửi đến.
 .
 Tùy chọn bạn có thể tự động khởi chạy trình nền distcc khi khởi động máy này. Chưa chắc thì đề nghị bạn không là đó. Thay đổi ý kiến về sau thì bạn cũng có thể chạy lệnh cấu hình lại « dpkg-reconfigure distcc ».

Template: distcc/daemon-allow
Type: string
Default: 127.0.0.1
Description: Allowed client networks:
 The distcc daemon implements access control based on the IP address of the
 client, that is trying to connect. Only the hosts or networks listed
 here are allowed to connect.
 .
 You can list multiple hosts and/or networks, separated by spaces. Hosts are
 represented by their IP address, networks have to be in CIDR notation,
 e.g. "192.168.1.0/24".
 .
 To change the list at a later point, you can run: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-da.UTF-8: Tilladte klientnetværker:
 Distcc-dæmonen implementerer adgangskontrol baseret på IP-adressen på klienten, som forsøger at forbinde. Kun værterne eller netværket angivet her må forbinde.
 .
 Du kan angive flere værter og/eller netværk, adskilt af mellemrum. Værter er repræsenteret med deres IP-adresse, netværk skal være i CIDR-notation, f.eks. »192.168.1.0/24«.
 .
 For at ændre listen på et senere tidspunkt, kan du køre: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-de.UTF-8: Zugelassene Client-Netze:
 Der Distcc-Daemon implementiert die Zugangskontrolle basierend auf der IP-Adresse des Clients, der versucht, sich mit ihm zu verbinden. Nur Verbindungen von Hosts oder Netzen, die hier aufgelistet sind, werden zugelassen.
 .
 Sie können mehrere Hosts und/oder Netze durch Leerzeichen getrennt eingeben. Hosts werden durch deren IP-Adresse repräsentiert. Netze müssen in CIDR-Schreibweise eingegeben werden, z. B. »192.168.1.0/24«.
 .
 Um die Liste zu einem späteren Zeitpunkt zu ändern, rufen Sie »dpkg-reconfigure distcc« auf.
Description-fr.UTF-8: Réseaux clients autorisés :
 Le démon distcc permet un contrôle d'accès basé sur l'adresse IP des clients qui s'y connectent. Veuillez indiquer ici les hôtes ou réseaux qui seront acceptés.
 .
 Vous pouvez indiquer plusieurs hôtes ou des réseaux entiers, séparés par des espaces. Les hôtes sont représentés par leur adresse IP et les réseaux doivent utiliser la notation CIDR, par exemple « 192.168.1.0/24 ».
 .
 Si vous souhaitez modifier la liste des réseaux autorisés plus tard, vous pourrez utiliser la commande « dpkg-reconfigure distcc ».
Description-nl.UTF-8: Toegelaten client-netwerken:
 De distcc-achtergronddienst implementeert toegangscontrole afhankelijk van het IP-adres van de client die probeert te verbinden. Enkel die computers of netwerken die hier aangegeven zijn mogen verbinding maken.
 .
 U kunt meerdere computers en/of netwerken aangeven, gescheiden door spaties. Computers worden weergegeven door hun IP-adres, netwerken in CIDR-notatie, bv. "192.168.1.0/24".
 .
 U kunt de lijst later altijd aanpassen met het commando 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-pt_BR.UTF-8: Redes cliente autorizadas:
 O daemon distcc implementa controle de acesso baseado no endereço IP dos clientes que estão tentando conectar. Apenas as máquinas ou redes listadas aqui estão autorizadas a conectar.
 .
 Você pode listar várias máquinas e/ou redes, separadas por espaços. As máquinas são representados por seus endereços IP, as redes devem estar em notação CIDR, por exemplo "192.168.1.0/24".
 .
 Para mudar a lista posteriormente, você pode executar "dpkg-reconfigure distcc".
Description-ru.UTF-8: Разрешённые клиентские сети:
 В службе distcc реализован контроль доступа по IP-адресу клиента, который пытается подключиться. Разрешено подключаться только узлам и сетям, указанным здесь.
 .
 Можно указать несколько узлов и/или сетей, разделяя адреса пробелами. Узлы обозначаются своими IP-адресами, а сети указываются в формате бесклассовой адресации, например "192.168.1.0/24".
 .
 Позже можно изменить настройку, запустив: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-tr.UTF-8: Zugelassene Client-Netze:
 Der Distcc-Daemon implementiert die Zugangskontrolle basierend auf der IP-Adresse des Clients, der versucht, sich mit ihm zu verbinden. Nur Verbindungen von Hosts oder Netzen, die hier aufgelistet sind, werden zugelassen.
 .
 Sie können mehrere Hosts und/oder Netze durch Leerzeichen getrennt eingeben. Hosts werden durch deren IP-Adresse repräsentiert. Netze müssen in CIDR-Schreibweise eingegeben werden, z. B. »192.168.1.0/24«.
 .
 Um die Liste zu einem späteren Zeitpunkt zu ändern, rufen Sie »dpkg-reconfigure distcc« auf.

Template: distcc/daemon-listen
Type: string
Default: 127.0.0.1
Description: Listen interfaces:
 The distcc daemon can be bound to a specific network interface.
 .
 You probably want to choose the interface of your local network by entering
 its IP address. If distccd should listen on all interfaces, just enter
 nothing.
 .
 Be sure to protect distccd from unauthorized access, by being careful in
 your choice of the listen interface and allowed networks. distccd should 
 never be accessible from untrusted networks. If that is needed, secureshell
 should be used instead of the daemon.
 .
 To change the address at a later point, you can run: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-cs.UTF-8: Naslouchat na rozhraních:
 Daemon distcc může být svázán s konkrétním síťovým rozhraním.
 .
 Pravděpodobně chcete použít síťové rozhraní do své lokální sítě - stačí zadat jeho IP adresu. Pokud má distccd poslouchat na všech síťových rozhraních, nezadávejte nic.
 .
 Ve výběru rozhraní a povolených sítí buďte opatrní, abyste ochránili distccd před neoprávněnými přístupy. distccd by nikdy neměl být přístupný z nedůvěryhodných sítí. Pokud to však z nějakého důvodu vyžadujete, použijte raději místo tohoto daemona ssh.
 .
 Adresu můžete změnit později příkazem „dpkg-reconfigure distcc“.
Description-da.UTF-8: Lyttegrænseflader:
 Distcc-dæmonen kan bindes til en specifik netværksgrænseflade.
 .
 Du vil sikket vælge grænsefladen på dit lokale netværk ved at indtaste dens IP-adresse. Hvis distccd skal lytte på alle grænseflader, så undlad at indtaste noget.
 .
 Vær sikker på, at du har beskyttet distccd mod uautoriseret adgang, ved at være opmærksom i dit valg af lyttegrænseflade og tilladte netværk. distccd bør aldrig kunne tilgås fra utroværdige netværk. Hvis det behov opstår, bør secureshelle bruges i steden for dæmonen.
 .
 For at ændre adressen på et senere tidspunkt, kan du køre: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-de.UTF-8: Netzschnittstellen:
 Der Distcc-Daemon kann an eine spezifische Netzschnittstelle gebunden werden.
 .
 Möglicherweise möchten Sie die Netzschnittstelle zu Ihrem lokalen Netz verwenden, indem Sie deren IP-Adresse eingeben. Falls distccd an alle Schnittstellen gebunden werden soll, geben Sie hier nichts ein.
 .
 Stellen Sie sicher, dass distccd vor unberechtigtem Zugang geschützt ist, indem Sie Netzschnittstelle und die erlaubten Netze sorgfältig auswählen. Distccd sollte niemals von nicht vertrauenswürdigen Netzen aus zugänglich sein. Falls dies notwendig ist, sollte Secure-Shell anstatt des Daemons verwendet werden.
 .
 Um die Adresse später zu ändern, können sie »dpkg-reconfigure distcc« ausführen.
Description-es.UTF-8: Escuchar las interfaces:
 El demonio de distcc se puede enlazar a un interfaz de red especifica.
 .
 Probablemente desea elegir la interfaz de su red local introduciendo su dirección IP. Si distccd debería escuchar en todas las interfaces, no introduzca nada.
 .
 Esté seguro de proteger distccd de accesos sin autorización, siendo cuidadoso con su elección de la interfaz a escuchar y las redes permitidas. distccd nunca debería estar accesible desde redes inseguras. Si es necesario, se debería usar secureshell en lugar del demonio.
 .
 Puede ejecutar «dpkg-reconfigure distcc» para cambiar la dirección en el futuro.
Description-eu.UTF-8: Entzuteko interfazeak:
 Distcc deabrua sareko interfaze zehatz batekin lotu daiteke.
 .
 Ziurrenik zure tokiko sarearen interfazea hautatu nahi duzu. Horrela bada, sar ezazu haren IP helbidea hemen. Distcc-k interfaze guztiak entzutea nahi baduzu, bete gabe utzi.
 .
 Ziur egon distcc baimen-gabeko erabiltzaileetatik babestu duzula, arretaz aukeraturik entzun beharreko interfazea eta baimendutako sareak. Distcc ez litzateke eskuragarri izan behar fidagarriak ez diren sareetatik. Behar izanez gero, secureshell erabil ezazu deabrua beharrean.
 .
 Geroago helbidea aldatzeko, exekuta ezazu 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-fi.UTF-8: Kuunneltavat liitännät:
 distcc-taustaohjelma voidaan asettaa kuuntelemaan tiettyä verkkoliitäntää.
 .
 Haluat todennäköisesti valita paikallisen verkon liitännän antamalla sen IP-osoitteen. Jos distccd:n tulisi kuunnella kaikki liitäntöjä, jätä kenttä tyhjäksi.
 .
 Varmista, että distccd on suojattu luvattomalta käytöltä valitsemalla huolellisesti kuunneltavat liitännät ja sallitut verkot. distccd:n ei tulisi koskaan sallia yhteyksiä verkoista, joihin ei luoteta. Jos tällaisia yhteyksiä tarvitaan, tulisi käyttää secureshelliä, eikä taustaohjelmaa.
 .
 Osoitetta voidaan vaihtaa myöhemmin ajamalla komento ”dpkg-reconfigure distcc”.
Description-fr.UTF-8: Interfaces d'écoute :
 Le démon distcc peut être à l'écoute d'une interface spécifique.
 .
 Si vous souhaitez utiliser l'interface de votre réseau local, veuillez indiquer ici son adresse IP. Si vous souhaitez que distcc soit à l'écoute de toutes les interfaces, il suffit de laisser ce champ vide.
 .
 Assurez-vous de restreindre les accès à distcc en choisissant avec soin la ou les interfaces d'écoute et le(s) réseau(x) autorisé(s). Le démon distcc ne doit pas pouvoir être atteint depuis des réseaux qui ne sont pas sûrs. Si cela est nécessaire, vous devriez utiliser secureshell plutôt que le démon.
 .
 Si vous souhaitez modifier l'adresse plus tard, vous pourrez utiliser la commande « dpkg-reconfigure distcc ».
Description-gl.UTF-8: Interfaces nas que escoitar:
 Pode asignarse o servizo distcc a unha interface de rede determinada.
 .
 Seguramente queira escoller a interface da súa rede local introducindo o seu enderezo IP. Se quere que distcc escoite en tódalas interfaces, non introduza nada.
 .
 Asegúrese de protexer distcc do acceso non autorizado, escollendo con coidado a interface de escoita e as redes admitidas. Nunca debería ser accesible distcc desde redes nas que non confíe. Se iso é necesario, debería empregar secureshell no canto do servizo.
 .
 Para cambiar o enderezo máis tarde, pode executar "dpkg-reconfigure distcc".
Description-it.UTF-8: Interfacce di ascolto:
 Il demone distcc può essere collegato a una specifica interfaccia di rete.
 .
 Per scegliere su quale interfaccia della rete locale inserire l'indirizzo IP. Se distccd deve stare in ascolto su tutte le interfacce, non inserire nulla.
 .
 Per proteggere distccd da accessi non autorizzati, è necessario essere prudenti nella scelta delle interfacce in ascolto e delle reti autorizzate. distccd non dovrebbe essere mai accessibile da reti non fidate. Se necessario, usare secureshell al posto del demone.
 .
 Per cambiare l'indirizzo in seguito, eseguire: "dpkg-reconfigure distcc".
Description-ja.UTF-8: listen するインターフェイス:
 distcc デーモンを特定のインターフェイスに関連付けることが可能です。
 .
 ローカルネットワークの IP アドレスを入力して、ローカルネットワーク側のインターフェイスの選択をすることを推奨します。distcc が全てのインターフェイスで listen する場合は何も入れないでください。
 .
 listen するインターフェイスと許可をするネットワークを注意深く選ぶことで、distccd が意図しないアクセスから守られていることを確認してください。distccd は信頼していないネットワークからアクセスされうるべきではありません。その様な設定が必要な場合、デーモンの代わりに ssh を使うべきです。
 .
 後ほど以下の様に実行すれば、アドレスを変更できます: 'dpkg-reconfigure distcc'
Description-nl.UTF-8: Interfaces waarop geluisterd wordt:
 Het is mogelijk om de distcc-achtergronddienst aan een specifieke netwerkinterface te binden.
 .
 Het is aan te raden om hier de interface van uw lokale netwerk te kiezen door het IP-adres ervan op te geven. Als u wilt dat distccd op alle interfaces luistert, dient u dit gewoon leeg te laten.
 .
 Zorg er altijd voor dat distccd beschermd is tegen niet-geautoriseerde toegang door voorzichtig te zijn in uw keuze van luister-interfaces en toegelaten netwerken. Distccd mag nooit toegankelijk zijn van niet-vertrouwde netwerken, als dit toch noodzakelijk is kunt u best secureshell gebruiken i.p.v. de achtergronddienst.
 .
 U kunt het adres later altijd veranderen via het commando 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-pt.UTF-8: Interfaces onde escutar:
 O daemon do distcc pode ligar-se a uma interface especifica de rede.
 .
 Provavelmente quer escolher a interface da sua rede local introduzindo o seu endereço IP. Se o distcc deve escutar em todas as interfaces, simplesmente não introduza nada.
 .
 Garanta que protege o distccd de acesso não autorizado tendo cuidado na sua escolha de interfaces e de redes permitidas. O distccd nunca deve estar acessível através de redes não confiadas. Se isso for necessário, deve usar secureshell em vez do dameon.
 .
 Para mudar o endereço mais tarde, pode correr: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-pt_BR.UTF-8: Interfaces a escutar:
 O daemon distcc pode ser restringido a uma interface de rede específica.
 .
 Você provavelmente quer escolher a interface da sua rede local informando o endereço IP dela. Se o distcc deve escutar em todas as interfaces, não informe nada.
 .
 Tenha certeza de proteger o distccd contra acessos não autorizados, sendo cuidadoso na escolha das interfaces nas quais ele escuta e nas redes autorizadas. O distccd nunca deve estar acessível a partir de redes não confiáveis. Se isso é necessário, o secureshell deve ser usado ao invés do daemon.
 .
 Para mudar o endereço posteriormente, você pode executar: "dpkg-reconfigure distcc".
Description-ru.UTF-8: Прослушиваемые интерфейсы:
 Служба distcc может быть привязана к определённому сетевому интерфейсу.
 .
 Вероятно, вам нужно выбрать интерфейс своей локальной сети, указав её IP-адрес. Если distccd должен ожидать запросы на всех интерфейсах, то ничего не вводите.
 .
 Внимательней выбирайте прослушиваемый интерфейс и разрешённые сети, чтобы защитить distccd от несанкционированного доступа. distccd никогда не должен быть доступен из недоверенных сетей. Если это всё же требуется, то вместо данной службы следует использовать secureshell.
 .
 Позже можно изменить адрес, запустив: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-sv.UTF-8: Gränssnitt att lyssna på:
 distcc-demonen kan knytas till ett särskilt nätverksgränssnitt.
 .
 Du vill troligen använda ditt lokala nätverks gränssnitt genom att ange dess IP-adress. Om distccd ska lyssna på alla gränssnitt, skriv inte in någonting.
 .
 Se till att skydda distccd från obehörig åtkomst genom att vara noggrann i valet av gränssnitt att lyssna på och tillåtna nätverk. distccd ska aldrig kunna nås från opålitliga nätverk. Om det behövs, ska secureshell användas istället för demonen.
 .
 Om du vill ändra adressen vid en senare tidpunkt kan du köra: "dpkg-reconfigure distcc".
Description-tr.UTF-8: Netzschnittstellen:
 Der Distcc-Daemon kann an eine spezifische Netzschnittstelle gebunden werden.
 .
 Möglicherweise möchten Sie die Netzschnittstelle zu Ihrem lokalen Netz verwenden, indem Sie deren IP-Adresse eingeben. Falls distccd an alle Schnittstellen gebunden werden soll, geben Sie hier nichts ein.
 .
 Stellen Sie sicher, dass distccd vor unberechtigtem Zugang geschützt ist, indem Sie Netzschnittstelle und die erlaubten Netze sorgfältig auswählen. Distccd sollte niemals von nicht vertrauenswürdigen Netzen aus zugänglich sein. Falls dies notwendig ist, sollte Secure-Shell anstatt des Daemons verwendet werden.
 .
 Um die Adresse später zu ändern, können sie »dpkg-reconfigure distcc« ausführen.
Description-vi.UTF-8: Giao diện lắng nghe:
 Trình nền distcc có thể được đóng kết với một giao diện mạng dứt khoát.
 .
 Rất có thể là bạn muốn chọn giao diện của mạng cục bộ, bằng cách nhập địa chỉ IP của nó. Nếu distccd nên lắng nghe trên mọi giao diện, không cần nhập gì.
 .
 Bạn cần phải bảo vệ distccd khỏi truy cập không được phép, bằng cách chọn cẩn thận giao diện lắng nghe và các mạng được chấp nhận.
 .
 Để sửa đổi địa chỉ này vào một lúc sau, bạn có thể chạy lệnh cấu hình lại « dpkg-reconfigure distcc ».

Template: distcc/daemon-nice
Type: string
Default: 10
Description: Nice level:
 You can start the distcc daemon with a nice level, to give it a low priority
 compared to other processes. The start script will only accept values between
 0 and 20.
 .
 To change this value at a later point, you can run: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-cs.UTF-8: Hodnota „nice“:
 Daemon distcc můžete spustit s hodnotou „nice“, což je hodnota, která říká, jak ohleduplný bude tento proces k ostatním procesům v systému. Můžete použít celá čísla mezi 0 a 20 (vyšší hodnota znamená větší ohleduplnost, tj. menší prioritu).
 .
 Tuto hodnotu můžete později změnit příkazem „dpkg-reconfigure distcc“.
Description-da.UTF-8: Nice-niveau:
 Du kan starte distcc-dæmonen med et nice-niveau, for at give den lav prioritet i forhold til andre processer. Startskriptet vil kun acceptere værdier melllem 0 og 20.
 .
 For at ændre denne værdi på et senere tidspunkt, kan du køre: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-de.UTF-8: Nice-Stufen:
 Sie können den Distcc-Daemon mit einer Nice-Stufe starten, um ihm eine niedrigere Priorität als andere Prozesse zu geben. Das Start-Skript akzeptiert nur Werte zwischen 0 und 20.
 .
 Um diesen Wert zu einem späteren Zeitpunkt zu ändern, rufen Sie »dpkg-reconfigure distcc« auf.
Description-es.UTF-8: Nivel de prioridad «nice»:
 Puede ejecutar el demonio distcc con un nivel de prioridad «nice», para proporcionarle una prioridad baja comparada con la de otros procesos. El script de arranque sólo acepta valores entre 0 y 20.
 .
 Puede ejecutar «dpkg-reconfigure distcc» para cambiar este valor en el futuro.
Description-eu.UTF-8: 'Nice' maila:
 Distcc deabrua abiaraztean 'nice' (adeitasun) maila bat eman diezaiokezu, beste prozesu batzuen ondoan lehentasun baxua emateko. Abiarazte script-ak 0 eta 20 bitarteko balioak onartuko ditu soilik.
 .
 Balio hau geroago aldatzeko, exekuta ezazu 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-fi.UTF-8: Nice-taso:
 distcc-taustaohjelma voidaan käynnistää jollain nice-tasolla, jolloin sille annetaan muita prosesseja pienempi prioriteetti. Käynnistyskomentosarja hyväksyy vain arvoja väliltä 0-20.
 .
 Tätä arvoa voidaan myöhemmin muuttaa ajamalla komento ”dpkg-reconfigure distcc”.
Description-fr.UTF-8: Niveau de politesse (« nice level ») :
 Il est possible de lancer le démon distcc avec un niveau de politesse permettant qu'il s'exécute avec une priorité inférieure à celle d'autres processus. Cette valeur dans le script de démarrage doit être un nombre entier compris entre 0 et 20 inclus.
 .
 Si vous souhaitez modifier cette valeur plus tard, vous pourrez utiliser la commande « dpkg-reconfigure distcc ».
Description-gl.UTF-8: Nivel de amabilidade:
 Pode iniciar o servizo distcc cun nivel de amabilidade para darlle unha prioridade inferior á dos outros procesos. O script de inicio só ha aceptar valores entre 0 e 20.
 .
 Para cambiar este valor máis tarde, pode executar "dpkg-reconfigure distcc".
Description-it.UTF-8: Livello di nice:
 È possibile avviare il demone distcc con un certo livello di nice, per abbassare la sua priorità nei confronti degli altri processi. Lo script d'avvio accetta solo i valori tra 0 e 20.
 .
 Per cambiare questo valore in seguito, eseguire "dpkg-reconfigure distcc".
Description-ja.UTF-8: Nice 値:
 他のプロセスよりも低い優先度を与えるため、distcc デーモンを nice 値を与えて開始することができます。起動スクリプトが利用可能な値は 0 から 20 の間です。
 .
 以下のように実行すれば、後ほどこの値を変更可能です: 'dpkg-reconfigure distcc'
Description-nl.UTF-8: 'Nice'-level (prioriteit):
 U kunt de distcc-achtergronddienst starten met een 'nice'-level, waardoor het een lagere prioriteit krijgt in vergelijking met andere processen. Het start-script accepteert enkel waardes tussen 0 en 20.
 .
 U kunt deze waarde later altijd aanpassen met het commando 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-pt.UTF-8: Nível de prioridade (nice):
 Pode iniciar o daemon do distcc com um nível de prioridade (nice), para lhe dar uma prioridade baixa comparativamente a outros processos. O script de arranque apenas aceitará valores entre 0 e 20.
 .
 Para mudar este valor mais tarde, pode correr: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-pt_BR.UTF-8: Nível de prioridade:
 Você pode iniciar o daemon distcc com um nível de prioridade, para dar-lhe uma baixa prioridade comparado a outros processos. O script de inicialização aceitará apenas valores entre 0 e 20.
 .
 Para mudar esse valor posteriormente, você pode executar "dpkg-reconfigure distcc".
Description-ru.UTF-8: Уровень nice:
 Можно запускать службу distcc с определённым уровнем nice, чтобы понизить её приоритет по сравнению с другими процессами. Сценарий запуска принимает значения только от 0 до 20.
 .
 Позже можно изменить значение, запустив: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-sv.UTF-8: Prioritetsnivå för "nice":
 Du kan starta distcc-demonen med en prioritetsnivå för att ge det en låg nivå jämfört med andra processer. Startskriptet kommer endast godta värden mellan 0 och 20.
 .
 Om du vill ändra detta värde vid en senare tidpunkt kan du köra: "dpkg-reconfigure distcc".
Description-tr.UTF-8: Nice-Stufen:
 Sie können den Distcc-Daemon mit einer Nice-Stufe starten, um ihm eine niedrigere Priorität als andere Prozesse zu geben. Das Start-Skript akzeptiert nur Werte zwischen 0 und 20.
 .
 Um diesen Wert zu einem späteren Zeitpunkt zu ändern, rufen Sie »dpkg-reconfigure distcc« auf.
Description-vi.UTF-8: Ưu tiên:
 Bạn cũng có thể khởi chạy trình nền distcc với một mức ưu tiên (nice) về tài nguyên mà gán nó có mức ưu tiên thấp hơn các tiến trình khác. Văn lệnh khởi chạy sẽ chỉ chấp nhận giá trị nằm giữa 0 và 20.
 .
 Để sửa đổi giá trị này vào một lúc sau, bạn có thể chạy lệnh cấu hình lại « dpkg-reconfigure distcc ».

Template: distcc/daemon-jobs
Type: string
Default:
Description: Maximum number of concurrent jobs:
 You can tell the distcc daemon to accept a maximum number of jobs at a time.
 This can be useful on systems that should stay interactive while they serve
 as a distcc server. Usually, you will want to set this to a value matching
 or doubling the number of cores on this system.
 .
 To change this value at a later point, you can run: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-cs.UTF-8: Maximální počet souběžných úloh:
 Tímto nastavením můžete daemonu distcc sdělit maximální počet úloh, které může zpracovávat současně. To je užitečné na systémech, které mají zůstat interaktivní i když jsou vytíženy distcc serverem. Obvykle se tato hodnota nastavuje na číslo odpovídající počtu jader procesoru, nebo jejich dvojnásobek.
 .
 Tuto hodnotu můžete později změnit příkazem „dpkg-reconfigure distcc“.
Description-da.UTF-8: Maksimalt antal af samtidige job:
 Du kan bede distcc-dæmonen om kun at acceptere et maksimalt antal job ad gangen. Dette kan være brugbart på systemer, som skal forblive interaktive, mens de fungerer som en distcc-server. Normalt vil du ønske, at angive denne til en værdi der svarer til eller fordobler antallet af kerner på systemet.
 .
 For at ændre denne værdi på et senere tidspunkt, kan du køre: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-de.UTF-8: Maximale Anzahl von nebenläufigen Aufgaben:
 Sie können dem Distcc-Daemon mitteilen, wieviele Aufgaben maximal zur selben Zeit angenommen werden können. Das kann auf Systemen nützlich sein, die interaktiv benutzbar bleiben sollen, während diese als Distcc-Server genutzt werden. Normalerweise wird dieser Wert auf die einfache oder die doppelte Anzahl der Prozessorkerne des System gesetzt.
 .
 Um diesen Wert zu einem späteren Zeitpunkt zu ändern, rufen Sie »dpkg-reconfigure distcc« auf.
Description-es.UTF-8: Número máximo de tareas concurrentes:
 Puede configurar el número máximo de tareas que el demonio de distcc puede aceptar a la vez. Esto puede ser útil en sistemas que deben ser interactivos mientras sirven como un servidor de distcc. Normalmente, querrá configurarlo a un valor que sea el número exacto o el dobre de núcleos del sistema.
 .
 Puede ejecutar «dpkg-reconfigure distcc» para cambiar este valor en el futuro.
Description-eu.UTF-8: Gehienezko lan konkurrente kopurua:
 'distcc' daemon-ari zehaz dezaiokezu aldi berean gehienez zenbat lan onar ditzakeen. Modu elkarreragilean aritzen den sistemetan erabilgarria izan daiteke distcc zerbitzari gisa zerbitzatzea. Normalean, sistemako nukleo kopurura (edo balio bikoitzera) ezartzea nahi izan dezakezu.
 .
 Balio hau geroago aldatzeko, exekuta ezazu 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-fi.UTF-8: Yhtäaikaisten töiden enimmäismäärä:
 Voit määrittää distcc-taustaohjelman kerrallaan hyväksymien töiden enimmäismäärän. Tästä voi olla apua järjestelmissä, joita käytetään interaktiivisesti samaan aikaan, kun ne toimivat distcc-palvelimena. Yleensä sopiva määrä on järjestelmän ytimien lukumäärä tai kaksinkertainen.
 .
 Tätä arvoa voidaan myöhemmin muuttaa ajamalla komento ”dpkg-reconfigure distcc”.
Description-fr.UTF-8: Nombre maximal de travaux simultanés :
 Il est possible de limiter le nombre de travaux simultanés traités par le démon distcc. Cela peut être utile sur les systèmes utilisés interactivement tout en étant serveurs pour distcc. Il est en général conseillé de choisir une valeur égale au nombre de cœurs des processeurs du système ou au double de ce nombre.
 .
 Si vous souhaitez modifier cette valeur plus tard, vous pourrez utiliser la commande « dpkg-reconfigure distcc ».
Description-it.UTF-8: Numero massimo di lavori concorrenti:
 È possibile indicare al demone distcc di accettare un numero massimo di lavori alla volta. Questo può essere utile sui sistemi che devono rimanere interattivi mentre fanno anche da server distcc. Di solito questo valore viene impostato uguale oppure il doppio del numero di core sul sistema.
 .
 Per cambiare questo valore in seguito, eseguire "dpkg-reconfigure distcc".
Description-ja.UTF-8: 平行して実行する最大ジョブ数:
 distcc デーモンに一回に最大いくつのジョブ数を処理するかを指示できます。これは、distcc サーバとして動作する間でも他の応答ができる必要があるようなシステムで役立ちます。通常は、この値はこのシステムのコア数かその倍の値を設定します。
 .
 以下のように実行すれば、後ほどこの値を変更可能です: 'dpkg-reconfigure distcc'
Description-nl.UTF-8: Maximum aantal gelijktijdige taken:
 U kunt de distcc-achtergronddienst een maximum laten stellen aan het aantal taken dat tegelijkertijd wordt geaccepteerd. Dit kan nuttig zijn op systemen die interactief moeten blijven terwijl ze als distcc-server fungeren. Een goede waarde hiervoor is meestal gelijk aan of het dubbele van het aantal rekenkernen van dit systeem.
 .
 U kunt deze waarde later altijd aanpassen met het commando 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-pt.UTF-8: Número máximo de trabalhos em simultâneo:
 Pode indicar ao daemon distcc para aceitar um número máximo de trabalhos em simultâneo. Isto pode ser útil em sistemas que devem permanecer com boa interactividade enquanto actuam como servidor distcc. Normalmente, quererá definir este parâmetro para um valor que corresponda ao número ou ao dobro do número de cores no sistema.
 .
 Para mudar este valor mais tarde, pode correr: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-pt_BR.UTF-8: Número máximo de jobs concorrentes:
 Você pode dizer para o daemon distcc aceitar um número máximo de jobs simultâneos. Isso pode ser útil em sistemas que devem permanecer interativos enquanto funcionam como um servidor distcc. Normalmente, você vai querer definir isso para um valor que corresponda ou seja o dobro do número de núcleos utilizados nesse sistema.
 .
 Para mudar esse valor posteriormente, você pode executar "dpkg-reconfigure distcc".
Description-ru.UTF-8: Максимальное число одновременно выполняемых заданий:
 Службе distcc можно указать максимальное число одновременных заданий. Это полезно на системах, которые должны выполнять другую работу помимо запущенного сервера distcc. Обычно здесь устанавливают значение, которое совпадает с числом ядер системы, или вдвое большее.
 .
 Позже можно изменить значение, запустив: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-sv.UTF-8: Maximalt antal samtidiga uppdrag:
 Du kan ange hur maximalt antal samtidiga uppdrag som distcc-demonen ska acceptera att köra. Detta kan vara användbart på system som ska användas till annat samtidigt som de agerar distcc-server. Vanligen sätter du detta till ett värde som motsvarar det dubbla antalet processorkärnor.
 .
 Om du vill ändra detta värde vid en senare tidpunkt kan du köra: "dpkg-reconfigure distcc".
Description-tr.UTF-8: Maximale Anzahl von nebenläufigen Aufgaben:
 Sie können dem Distcc-Daemon mitteilen, wieviele Aufgaben maximal zur selben Zeit angenommen werden können. Das kann auf Systemen nützlich sein, die interaktiv benutzbar bleiben sollen, während diese als Distcc-Server genutzt werden. Normalerweise wird dieser Wert auf die einfache oder die doppelte Anzahl der Prozessorkerne des System gesetzt.
 .
 Um diesen Wert zu einem späteren Zeitpunkt zu ändern, rufen Sie »dpkg-reconfigure distcc« auf.
Description-vi.UTF-8: Số tối đa các công việc chạy đồng thời:
 Bạn có dịp đặt trình nền chấp nhận mỗi lần một số tối đa các công việc. Thiết lập này có thể hữu ích trên hệ thống nên cứ tương tác trong khi làm việc như là một máy phục vụ distcc. Bình thường có nên đặt một giá trị trùng với hay nhân gấp đôi số các lõi trên hệ thống.
 .
 Để sửa đổi giá trị này vào một lúc sau, bạn có thể chạy lệnh cấu hình lại « dpkg-reconfigure distcc ».

Template: distcc/daemon-zeroconf
Type: boolean
Default: false
Description: Enable Zeroconf support?
 distcc has Zeroconf support.
 .
 If you enable it here, please read /usr/share/doc/distcc/README.Debian to
 learn how clients must be configured to make use of it. Also note, that
 you need to install the dbus package, if you're going to use Zeroconf.
 .
 To change this value at a later point, you can run: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-cs.UTF-8: Povolit podporu Zeroconf?
 distcc podporuje Zeroconf.
 .
 Povolíte-li tuto možnost, přečtěte si prosím soubor /usr/share/doc/distcc/README.Debian, ve kterém se dozvíte, jak je třeba nakonfigurovat klienty, aby tuto vlastnost využili. Chcete-li Zeroconf používat, musíte mít nainstalovaný také balík dbus.
 .
 Tuto hodnotu můžete později změnit příkazem „dpkg-reconfigure distcc“.
Description-da.UTF-8: Aktiver Zeroconf-understøttelse?
 distcc har Zeroconf-understøttelse.
 .
 Hvis du aktiverer den her, så læs venligst /usr/share/doc/distcc/README.Debian for at lære hvordan klienter skal konfigureres for at bruge den. Bemærk også at du skal installere dbus-pakken, hvis du ikke regner med at bruge Zeroconf.
 .
 For at ændre denne værdi på et senere tidspunkt, kan du køre: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-de.UTF-8: Zeroconf-Unterstützung aktivieren?
 Distcc unterstützt Zeroconf.
 .
 Falls Sie es hier aktivieren, lesen Sie /usr/share/doc/distcc/README.Debian, um herauszufinden, wie die Clients hierzu konfiguriert werden müssen. Beachten Sie auch, dass das Paket »dbus« installiert sein muss, falls Sie Zeroconf nutzen möchten.
 .
 Um diesen Wert zu einem späteren Zeitpunkt zu ändern, rufen Sie »dpkg-reconfigure distcc« auf.
Description-es.UTF-8: ¿Desea activar la compatibilidad con Zeroconf?
 distcc permite utilizar Zeroconf.
 .
 Si lo activa aquí, por favor lea «/usr/share/doc/distcc/README.Debian» para aprender más sobre cómo se deben configurar los clientes para usarlos. También tenga en cuenta que si va a usar Zeroconf, necesita instalar el paquete dbus.
 .
 Puede ejecutar «dpkg-reconfigure distcc» para cambiar este valor en el futuro.
Description-eu.UTF-8: Gaitu Zeroconf euskarria?
 distcc-ek Zeroconf euskarria du.
 .
 Hemen gaitzen baduzu, /usr/share/doc/distcc/README.Debian irakur ezazu hura erabili ahal izateko bezeroak nola konfiguratu behar diren jakiteko. Gainera, jakin ezazu dbus paketea instalatu beharra dagoela Zeroconf erabiltzeko asmoa edukiz gero.
 .
 Balio hau geroago aldatzeko, exekuta ezazu 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-fi.UTF-8: Otetaanko Zeroconf-tuki käyttöön?
 distcc tukee Zeroconfia.
 .
 Jos otat sen käyttöön, lue tiedostosta /usr/share/doc/distcc/README.Debian mitä asetuksia asiakasohjelmiin tulee tehdä sen käyttämiseksi. Paketin dbus tulee olla asennettuna, jos Zeroconfia halutaan käyttää.
 .
 Tätä arvoa voidaan myöhemmin muuttaa ajamalla komento ”dpkg-reconfigure distcc”.
Description-fr.UTF-8: Faut-il activer la gestion de Zeroconf ?
 Le démon distcc peut gérer Zeroconf.
 .
 Si vous activez cette option, vous devriez lire le fichier /usr/share/doc/distcc/README.Debian pour pouvoir configurer les clients afin qu'ils s'en servent. Veuillez noter que si vous prévoyez d'utiliser Zeroconf, vous devrez installer le paquet dbus.
 .
 Si vous souhaitez modifier cette valeur plus tard, vous pourrez utiliser la commande « dpkg-reconfigure distcc ».
Description-it.UTF-8: Attivare il supporto Zeroconf?
 distcc ha il supporto Zeroconf.
 .
 Se si attiva il supporto, leggere in /usr/share/doc/distcc/README.Debian le informazioni su come si devono configurare i client per farglielo usare. Notare che è necessario installare il pacchetto dbus per utilizzare Zeroconf.
 .
 Per cambiare questo valore in seguito, eseguire "dpkg-reconfigure distcc".
Description-ja.UTF-8: Zeroconf のサポートを有効にしますか?
 dictcc は Zeroconf をサポートしています。
 .
 ここでこの機能を有効にする場合は、/usr/share/doc/distcc/README.Debian を読んで機能を使うにはどの様にクライアントを設定すべきかを確認してください。また、Zeroconf を使うのであれば、dbus パッケージをインストールする必要があることにも注意ください。
 .
 以下のように実行すれば、後ほどこの値を変更可能です: 'dpkg-reconfigure distcc'
Description-nl.UTF-8: Wilt u Zeroconf-ondersteuning activeren?
 Distcc heeft ondersteuning voor Zeroconf.
 .
 Als u dit activeert gelieve dan /usr/share/doc/distcc/README.Debian te lezen om te ontdekken hoe u uw clients moet instellen om hier gebruik van te maken. Daarnaast is het ook nodig om het pakket dbus te installeren indien u gebruik gaat maken van Zeroconf.
 .
 U kunt deze waarde later altijd aanpassen met het commando 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-pt.UTF-8: Activar suporte para Zeroconf?
 distcc tem suporte para Zeroconf.
 .
 Se o activar aqui, por favor leia o ficheiro /usr/share/doc/distcc/README.Debian para saber como deve configurar os clientes para fazerem uso dele. Note também que necessita de instalar o pacote dbus, se quiser usar o Zeroconf.
 .
 Para mudar este valor mais tarde, pode correr: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-pt_BR.UTF-8: Habilitar suporte a Zeroconf?
 O distcc possui suporte ao Zeroconf.
 .
 Se você habilitá-lo aqui, por favor, leia /usr/share/doc/distcc/README.Debian para aprender como os clientes devem ser configurados para fazer uso dele. Além disso, note que você precisa instalar o pacote dbus se você for utilizar o Zeroconf.
 .
 Para mudar esse valor posteriormente, você pode executar "dpkg-reconfigure distcc".
Description-ru.UTF-8: Включить поддержку Zeroconf?
 distcc поддерживает Zeroconf.
 .
 При выборе утвердительного ответа прочтите в /usr/share/doc/distcc/README.Debian информацию о необходимой настройке клиентов для использования данной возможности. Учтите, что для использования Zeroconf необходимо установить пакет dbus.
 .
 Позже можно изменить значение, запустив: 'dpkg-reconfigure distcc'.
Description-sv.UTF-8: Aktivera Zeroconf-stöd?
 distcc har stöd för Zeroconf
 .
 Om du aktiverar det här, läs /usr/share/doc/distcc/README.Debian för information om hur klienterna måste konfigureras för att använda det. Kom även ihåg att paketet dbus måste installeras om du vill använda Zeroconf.
 .
 Om du vill ändra detta värde vid en senare tidpunkt kan du köra: "dpkg-reconfigure distcc".
Description-tr.UTF-8: Zeroconf-Unterstützung aktivieren?
 Distcc unterstützt Zeroconf.
 .
 Falls Sie es hier aktivieren, lesen Sie /usr/share/doc/distcc/README.Debian, um herauszufinden, wie die Clients hierzu konfiguriert werden müssen. Beachten Sie auch, dass das Paket »dbus« installiert sein muss, falls Sie Zeroconf nutzen möchten.
 .
 Um diesen Wert zu einem späteren Zeitpunkt zu ändern, rufen Sie »dpkg-reconfigure distcc« auf.
Description-vi.UTF-8: Bật hỗ trợ Zeroconf không?
 distcc có hỗ trợ Zeroconf.
 .
 Bật tùy chọn này thì cũng cần đọc tài liệu Đọc Đi « /usr/share/doc/distcc/README.Debian » để học biết cách cấu hình ứng dụng khách để sử dụng nó. Cũng cần phải cài đặt gói « dbus » để sử dụng Zeroconf.
 .
 Để sửa đổi giá trị này vào một lúc sau, bạn có thể chạy lệnh cấu hình lại « dpkg-reconfigure distcc ».
